8

Blanc Life: un week-end fra rose e talee

Sabato scorso il sole ha fatto capolino, facendo fiorire i mandorli e le prime margherite.

Last Saturday it was a level sunny day,  almond trees were blooming together with the first wild daisies.

blanc miracle shabby and chic garden

Non potevamo sopportare l’idea di restare chiuse in casa con questo bel sole, siamo scappate in giardino occupandoci dei primi lavoretti in preparazione della primavera.

We could not bear the thought of being locked in the house with such a  beautiful sun outside, so we went in the garden and started making the first chores in preparation for the spring.

blanc mariclo shabby and chic rose vase

Ci siamo dedicate alla potatura delle rose, accorciando, sfoltendo e sforbiciando qua e là i rami vecchi, secchi o che avevano preso “una brutta direzione”.

We dedicated to rose pruning, shortening, thinning and cutting here and there the old branches, the dried ones or those who had taken “a wrong direction.”

blanc mariclo shabby and chic rose collection

Raccolti poi  i tralci più grossi e legnosi li abbiamo stesi, selezionando i migliori per farne delle talee.

Then we collected the branches who were thick and woody and selected the best one to make the cuttings.

blanc mariclo shabby and chic rose vase

 
Li abbiamo sistemati in tanti vasetti più piccoli in attesa che mettano radici e successivamente ripiantarli per creare nuovi cespugli e nuove siepi.

We put them into smaller jars: we will wait them to take root and then we will replant them to create new bushes and new hedges.

blanc mariclo shabby and chic rose vase

Questi sono i nostri week end preferiti!

These are our favorite weekends!

blanc mariclo shabby and chic rose collection

17

1000 e più volte grazie!

Le fiere sono finite, almeno fino a gennaio prossimo, e rientriamo a casa colme di felicità ma soprattutto di voglia di dire grazie.

Grazie a tutti i nostri clienti di lungo corso, che in tutti questi anni ci hanno dato fiducia, consigli, che ci danno carica e forza, ci riempiono di complimenti quando facciamo bene ma non ci abbandonano quando sbagliamo.

Grazie a tutti i nuovi clienti, perchè in un mondo in cui l’offerta si è ampliata incredibilmente, ci hanno scelto, ci hanno dato la loro preferenza, hanno scelto noi come marchio su cui puntare per crescere insieme.

 

Fairs are over, at least until next January, we go back home full of happiness but first of all we want to say thanks.
Thanks to all our “old” customers, in all these years they have given us confidence, tips, and strength, they filled
us with praise when we were right, but did not abandon us when we were wrong.
Thanks to all new customers, because in a world where supply has expanded incredibly, they have chosen us, they gave us their preference, they have chosen us as a brand on which to focus in order to grow together.

 

blanc mariclo tricot cushion and cover

 

Grazie a tutti coloro che incuriositi sono entrati nei nostri stand, anche solo per curiosare, per farci un saluto o semplicemente guardare e prendere informazioni, perchè vogliamo “conquistarli”, far sì che scelgano Blanc Mariclò e questo ci aiuta a migliorare, ad avere una voglia inesauribile di andare avanti e rinnovarci.

Un grazie speciale a tutte quelle clienti che sono sempre gentili e dolci, che si preoccupano se abbiamo l’influenza, che ci sono vicine … che ci vogliono bene.

 

Thanks to all those who entered in our booth, even just to look around, to make us a greeting or simply to watch and take information, because we want to conquer” them, we want them to choose Blanc Mariclo and this helps us to improve, to have a inexhaustible desire to go ahead and renew our collections.
A special thanks to all those customers who are always kind and gentle to us, that are worried if we have the flu, which are close to us those who love us.

 

blanc mariclo tricot cushion and cover