1

SHOPS: Fare impresa in Franchising

Buongiorno,
oggi dedichiamo questo appuntamento ad una iniziativa che ha coinvolto Blanc MariClò e la Regione Lombardia. Si tratta di un progetto di recupero di aree commercialmente indebolite negli ultimi tempi, ma strategicamente molto interessanti: il progetto “Fare impresa in franchising”.

Good morning,
Today we dedicate this post to an initiative that involved Blanc Mariclo and the Lombardy Region. It is a project of recovery of commercially weakened areas, but strategically very interesting: “Fare impresa in franchising”.

E così abbiamo pensato a voi, nostre lettrici ed appassionate di interior design, sicuramente tra voi si nasconderà un’ottima arredatrice, dotata di spirito imprenditoriale, che con i vantaggiosi aiuti offerti da noi e dalla regione Lombardia, potrebbe realizzare il sogno di aprire un nostro Franchising.

And so we thought of you, our readers and interior design passionate, certainly among you will hide a great decorator, with an entrepreneurial spirit, which could realize her dream of opening a Blanc MariClò Franchising with favorable aid offered by us and by the Lombardy region.

La parola d’ordine è: passione! Passione per il nostro Brand e per la filosofia che sta alla base della creazione e proposta dei nostri prodotti, passione per il nostro Stile di Vita che ci suggerisce ogni giorno che le scelte fatte con amore sono quelle che ci portano più lontano, passione per il Bello declinato nella nostra casa o in quella dei nostri clienti.
Insomma noi abbiamo fatto un grande passo per venirvi incontro .. e speriamo possiate farlo anche voi!!!
A presto!

The watchword is: passion! Passion for our brand and the philosophy behind the creation and proposal of our products, passion for our Lifestyle suggesting us every day that the choices made with love are those that take us farther, passion for beauty declined in our home or that of our customers.
So we made a big step to come and meet you .. and we hope you can do it too !!!
See you soon!

6

BLANC LIFE: Una Befana dalle calze ricamate

L’epifania è il giorno che segna la fine delle festività natalizie. Dopo dodici giorni di felicità, relax e pasti succulenti, ci concediamo gli ultimi peccati di gola con i dolciumi della calza. Il contenuto di questa, così come i doni dei re a magi a bambin Gesù, hanno un significato ben preciso. L’oro, l’incenso e la mirra sono i regali dei saggi sudditi alla persona che riconoscono come loro re; poi la tradizione ha fatto sì che questa festa assumesse dei connotati meno religiosi e più pagani, da qui la storia della Befana che porta i dolci ai bambini buoni e il carbone alle piccole pesti.

Epiphany marks the end of Christmas holidays. After twelve days of happiness, relax and succulent meals, we allow ourselves the last gluttony with stocking sweets. The Content of this, so as the Magi’s gifts to Jesus, have a precise well-meaning. Gold, incense and myrrh are the gifts of the wise men with which they recognize him as a king; then tradition made this celebration less Religious and More pagan, hence the story of the Epiphany Leading sweets to good children and coal to small pests.

Ma l’epifania non è solo una ricorrenza che coinvolge i più piccoli; specialmente noi donne, golose per natura, amiamo ricevere “dolci regali” da parte dei nostri compagni, amiche e genitori.. Per questo motivo nelle nostre collezioni non poteva mancare la calza Blanc MariClò.. In tessuto povero ma impreziosita da merletti di pizzo e fiori in tessuto. Da attaccare sopra al camino, magari con un filo di decori a led in pizzo che facciano luce alla befana nella note in cui tutti la aspettano.

But the epiphany is not only a recurrence Involving youngest people; Especially us, women, greedy by nature, we love to receive ” sweet gifts ” by our husbands, friends and parents .. For this reason In Our collections we couldn’t miss the Blanc Mariclo epiphany Stocking.. with poor fabric but embellished with lace and fabric flowers. By sticking above the fireplace, maybe with a little decorative a led light lace which let the Befana come.

Ed ora il contenuto della calza Blanc MariClò; ecco un elenco di quello che non può proprio mancare:

Mandarini

Soldi di Cioccolato

Frutta candita

Torroncini

Cioccolato fondente

Mangiare dolcetti è un ottimo modo per sollevare l’umore nel giorno in cui la casa si spoglia dell’atmosfera avvolgente del Natale.

And now the contents of the Blanc Mariclo Epiphany Stocking; Here’s a list of what you can not just miss:

Tangerines

Chocolate Money

Candied fruit

Nougat

Dark chocolate

Eating sweets is a great way to lift your mood on the day when the house is stripped of the enchanting Atmosphere of Christmas.