17

Speciale matrimoni: pranzo di nozze sotto la pergola

Come promesso, torniamo a soffermarci su uno dei temi cult di questo periodo dell’anno, il matrimonio. Questa volta lo facciamo proponendovi un’idea per un pranzo di nozze: una tavola mariage in cui il bianco totale gioca con il verde sgargiante delle foglie di vite, e dove è proprio tale elemento decorativo preso in prestito dalla natura a fare da simbolo della location scelta per un allestimento in stile country-chic, la pergola.

As promised, we are back to elaborate one of the cult topics of this time of the year: weddings. Today we are going to suggest to you an idea for a wedding lunch: a table where total white plays with the bright green of the vine leaves, and where this decorative item borrowed from nature becomes the symbol of the venue chosen for a country-chic setting, the pergola.

Nozze sotto la pergola_1

Siamo in campagna, più precisamente nel pieno della dolcezza di climi e di paesaggi offerti dalla Toscana, cuore del nostro brand. Il contesto è bucolico, il contatto con la natura sorge spontaneo ed è avallato dai colori e dai profumi della bella stagione. Tutto è predisposto per creare l’atmosfera rilassata di un matrimonio che si vuole intimo, raccolto e all’insegna di un’informalità che agevola lo scambio fra persone, il circolo di parole e di emozioni in un giorno da ricordare.

We are in the countryside, right in the middle of the mild climates and landscapes of Tuscany, the heart of our brand. The background is bucolic, the contact with nature is spontaneous and empowered by the colours and scents of summer. Everything is ready to create the relaxed atmosphere of an intimate, cosy and informal wedding intended to facilitate communication between people, the flow of words and emotions in a day to remember.

Nozze sotto la pergola_2

Dopo la celebrazione del rito, la tavola allestita sotto la pergola attende gli sposi e gli invitati nel suo candore. È un colpo d’occhio che suscita emozione e che, per come è stato realizzato, permette di rimanere fedeli a un’essenza country senza rinunciare a una mise en place curata nel dettaglio e ricercata. Vediamo come tale effetto informale e chic è stato ottenuto:

  • scegliendo una serie di sottopiatti in boutis smerlato al posto della classica tovaglia,
  • sostituendo ai soliti calici dei set di bicchieri serigrafati con un motivo a pois,
  • escludendo stoviglie leziose o eccessivamente eleganti alla volta di semplici piatti in ceramica bianca;
  • utilizzando sedie vintage e scompagnate anziché sedute identiche;
  • indicando il posto riservato agli sposi con dei vestisedia in tessuto goffrato.

After the ceremony, the table set up under the pergola is ready to welcome the spouses and guests in its pure white This is a scene that, at a glance, awakens emotions and that, as it is, remains faithful to a country essence without giving up a detailed and elegant mise en place. Let’s see how this casual and chic effect has been achieved:

  • choosing scalloped boutis placemats set instead of the classic tablecloth,
  • replacing the usual flutes with a screen printed polka-dots pattern set,
  • avoiding precious or overly elegant crockery with simple white ceramic dishes,
  • using vintage and mismatched chairs instead of identical seats,
  • indicating the place reserved for the bride and groom with embossed chair covers.

Nozze sotto la pergola_3

Nozze sotto la pergola_4

Nozze sotto la pergola_5

Il resto lo fa lo sfavillio dei lampadari appesi ai pali della pergola, un centrotavola in foglie di vite e rose, l’aggiunta di vasi colmi di fiori bianchi da tenere con sé in ricordo di un’occasione speciale, le forme sinuose dei candelieri in ferro battuto che accompagneranno sposi, parenti e amici sul far della sera, quando la luce del giorno inizierà a smorzarsi e l’atmosfera si farà ancor più ovattata e magica. E chissà che allora non si aprano le danze, magari a piedi nudi sull’erba…

The rest is made by the sparkling of chandeliers hanging from the poles of the pergola, a centrepiece made of vine leaves and roses, vases filled with white flowers to cherish the memories of this special occasion, the sinuous shapes of candle holders in wrought iron that will brighten the evening of the newlyweds, relatives and friends when the daylight will fade and the atmosphere will become softer and magical. And who knows, maybe dances will start, maybe barefoot in the grass…

Per completare le idee relative a un matrimonio in stile shabby e country-chic, non scordate il nostro video tutorial e le nostre gift guide. Buona visione e buona lettura da Blanc Mariclò!

To complete our tips for a country and shabby-chic style wedding, do not forget our video tutorial and our gift guides. Enjoy the video (in Italian only) and the reading!

Parole di Martha Bartalini per Blanc Mariclò
Words by Martha Bartalini for Blanc Mariclò

 

4

Speciale matrimoni: gift guide in total white

Sarà per il clima dolce o per l’allungarsi delle giornate, che maggio e giugno rappresentano i mesi prediletti per la celebrazione dei matrimoni. Per questo motivo, dopo un video tutorial carico di idee DIY per una cerimonia in stile shabby, abbiamo pensato di tornare sull’argomento proponendovi delle gift guide in total white. Sì, perché se è vero che sempre più coppie preferiscono la lista viaggio alla classica lista di nozze, resta pur valido il desiderio degli invitati di poter scegliere un regalo o di abbinare il proprio contributo a qualcosa di speciale: un oggetto o un cadeau che valga come ricordo e che accompagni gli sposi nell’inizio della loro vita in comune.

It must be the warm weather or the longer days that make May and June the perfect months for weddings. For this reason, after a video tutorial with plenty of ideas for a DIY shabby style ceremony, we have decided to go back to the same topic offering you a few gift guides in total white. In fact, if it is true that more and more couples prefer the travel list to the traditional wedding gift list, the desire of the guests to choose a present or to match their contribution to something special is still strong: an object or a cadeau as a memento that stays with the bride and groom since the beginning of their married life.

Le schede grafiche che seguono, quindi, vogliono fornire dei suggerimenti nella forma di tre percorsi guidati fra complementi d’arredo, stoviglie, coordinati tessili e articoli da giardino uniti dal comune denominatore della nuance più adatta ai fiori d’arancio, quella del bianco-avorio. E dato che in questo caso non può proprio mancare un tocco di romanticismo, abbiamo sfogliato il nostro catalogo primavera-estate 2015 selezionando gli articoli che, per fattezze o decori, ci sono sembrati in grado di ricreare l’atmosfera poetica e un po’ sognante che prelude al giorno più bello: tovaglie con sovrapposizioni di rouches, cuscini con intagli o a forma di cuore, tazze e teiere impreziosite da fiocchi, ferro battuto forgiato in sagome arricciolate e floreali… Una raccolta di piccole e grandi idee regalo pensate per chiunque ami la casa e la consideri come il simbolo di una futura unione.

So, with the following lists we want to provide some suggestions in the form of three guided tours through furnishings, kitchenware, textile products and garden items all of them sharing the common denominator of the perfect shade to combine orange blossoms: ivory white. And, since in this case we cannot leave out a dab of romanticism, we selected from our spring – summer 2015 catalogue the articles that, for their features and decorations, seem to recreate the poetic and a bit dreamy atmosphere that preludes to the most beautiful day: tablecloths with overlapping ruches, carved or heart-shaped cushions, cups and teapots decorated with bows, wrought iron flowers or curls… A collection of small and large gift ideas designed for anyone who loves home and considers it the as the symbol of a forthcoming union.

Gift guide matrimoni Blanc Mariclò_1

Gift guide matrimoni Blanc Mariclò_2

Gift guide matrimoni Blanc Mariclò_3

Sperando che le nostre gift guide in total white vi piacciano e possano esservi d’aiuto nella scelta di un dono originale, vi diamo appuntamento al prossimo post dedicato allo Speciale Matrimoni.

We hope that you like our gift guides in total white and that they can help you choose an original gift. See you next time with another post dedicated to Weddings.

Parole di Martha Bartalini per Blanc Mariclò
Words by Martha Bartalini for Blanc Mariclò