24

Mare, mare, mare

“Di fronte al mare la felicità è un’idea semplice”

“Facing the sea, happiness is a simple idea”

Jean-Claude Izzo

È proprio così, per noi il mare è sempre stato sinonimo di felicità: quella di quando eravamo piccole e giocavamo sulle spiagge dell’Elba sotto gli occhi vigili dei nostri genitori, quella che adesso ci vede assieme alle nostre famiglie in Versilia, coi bambini che si divertono in giochi nei quali rivediamo un po’ di noi… Vissuti e ricordi si fondono di fronte al mare: è la sua vista ad allargare le nostre prospettive, è il rumore delle onde a cullare le nostre idee, è il profumo della salsedine ad accompagnarci dopo i bagni che si prolungano fino al calar del sole.

That’s right, our vision of the sea always translates into happiness: that childhood feeling of when we used to play on the Elba beach under the watchful eyes of our parents, the pleasure we now experience with our families in Versilia, while children have fun with those games that take us back to our youth… The past and the memories come together looking at the seaside: it’s its vision that broadens our perspectives, it’s the sound of the waves that nurtures our ideas, it’s the salty sea smell that lingers on us after the usual swims until sunset.

Mare, mare, mare_Lanterne

È proprio a questo insieme di sensazioni che ci ispiriamo nei mesi in cui nascono le creazioni tessili dedicate alla bella stagione. Come forse saprete, infatti, le nostre linee di biancheria vengono ideate con diversi mesi d’anticipo rispetto al momento del loro lancio sul mercato e ciò significa che, per esempio, l’attuale collezione primavera-estate è stata pensata durante l’inverno, quando l’estate sembrava un ricordo lontano. Creare significa anche giocare d’antico e, per riuscire a farlo, bisogna attingere a qualcosa che ha radici profonde in noi, come le ha il mare e l’idea di benessere che lo accompagna.

These are the sensations that inspire us during the months that give birth to the summer textile creations. As you may know, our collections of linen are designed several months in advance of their launch on the market and that means, for example, that the current spring-summer collection was made during winter, when summer seems a distant memory. Creating also means playing with the old, and to do that it’s necessary to draw from something deeply rooted in us, just like the sea and the idea of well-being that comes with it.

Collezione Mare_Runner e cuscini

Collezione Mare_Particolare

Eccoci quindi al nostro modo di vivere il mare per questa estate 2015, un modo che non può prescindere dalle sfumature del blu e da una certa gioia di vivere. Abbiamo scelto le righe, tante tantissime righe, e le abbiano declinate in due diversi coordinati tessili: “St Barth” e “Mare”. Il primo ha un aspetto sportivo e vivace, è corredato da runner a lavorazione cannetté, da decori a forma di pesce, da loghi rotondi che ricordano l’origine di Blanc datata anno 2000. Il secondo è più delicato, abbina al blu i toni naturali e utilizza i pesci come stampe su canovacci, grembiuli e cuscini.

So here we are on our way to experience the sea for this summer 2015, a way that cannot ignore the shades of blue and a certain joie de vivre. We chose the stripes, many many stripes, and we diversified them in two different, coordinated textiles: “St Barth” and “Mare”. The first one is sporty and lively, completed with grosgrain runners, fish-shaped decorations, and round logos evoking the origin of Blanc, dating back to 2000. The second one is more delicate; it combines the natural blue tones and uses fishes as prints on tea towels, aprons and pillows.

Collezione St Barth_Runner e cuscini

Collezione St Barth_ Sul patino

Sia la collezione “St Barth” che la collezione “Mare” possono essere utilizzate come spunto per la creazione di mise en place allegre ed estive, risultando particolarmente adatte ad abbinarsi con accessori di vetro o lanterne di rattan bianco. In alternativa, entrambe le linee rappresentano idee di decoro valide per spazi aperti che necessitino di un tocco fresco e informale. E se è quest’ultimo il caso, allora largo a cuscini di forme diverse e a coperte frangiate sulle quali stendersi a riposare o a chiacchierare con gli amici.

Both the collections “St Barth” and “Mare” can be used as inspiration for the creation of a cheerful and summer mise en place, particularly suitable to match with glass accessories or white rattan lanterns. As an alternative, both lines represent decor ideas for open spaces in need of a fresh and informal flair. So let’s make way for pillows of different shapes and fringed blankets on which to lie down to rest or chat with friends.

Collezione St Barth_Mille righe

Collezione St Barth_Decori pesce

Amici, famiglia, mare… Mare, mare, mare, fonte d’ispirazione e simbolo di una felicità semplice da assaporare in compagnia…

Friends, family, sea … Sea, sea, sea, the inspiration and symbol of pure happiness to appreciate in company …

Buon mare a tutti voi da Blanc Mariclò!

Blanc Mariclò wishes you a happy summer!

Collezione St Barth_Runner e tovagliette

Parole di Martha Bartalini per Blanc Mariclò
Words by Martha Bartalini for Blanc Mariclò
4

Nuovo video di Primavera: una giornata a lavoro con noi

“La fantasia fa parte di noi
come la ragione:
guardare dentro la fantasia
è un modo come un altro
per guardare dentro noi stessi”.
(Gianni Rodari)

 

Ognuno di noi ha un trucco segreto per iniziare sognare, a me basta leggere una filastrocca di Gianni Rodari… o passeggiare nel roseto del nostro “babbo”.

Qui troviamo i colori, i profumi e la calma che ci permette di aprirci a nuove idee, nuove ispirazioni da trasmettere magari in un tessuto.

Nel nuovo video di primavera vi raccontiamo una nostra giornata di lavoro per creare una mood-board, la base cioè da cui partiamo per creare una intera collezione.